vasya_ivanov: (Default)
vasya_ivanov ([personal profile] vasya_ivanov) wrote2015-07-11 11:31 am

занимательная лингвистика, или подражание задорнову.

Интересный факт - ни в одном славянском языке (кроме русского, о котором собственно речь, и почему-то еще украинского) нет слова "любовь".
В ближайшем вроде бы белорусском - "каханне"


Если мы посмотрим внимательно на звуковой ряд, то становится очевидно, что это вульгарное заимствование из английского.
А именно, ЛЮБОВЬ - LUBOFF - LUBE OFF, что значит, примерно, "без вазелина"

А подтверждает гипотезу недавний случай с лайньюзовским пропагандоном http://andrewrostov.ru/operatora-layfnyus-knyazeva-v-luganske-sdelali-devochkoy/

[identity profile] ju-88.livejournal.com 2015-07-11 09:43 am (UTC)(link)
если речь идет о любви с сексуальным оттенком, то "каханьне". А если мясо например человек любит кушать или к ближнему хорошо относится, или к поэзии, то "любоў".

[identity profile] vasya-ivanov-lj.livejournal.com 2015-07-11 01:01 pm (UTC)(link)
Спасибо.
Думаю, что тут скорее в сексуальном смысле.

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2015-07-11 04:39 pm (UTC)(link)
Гарна спроба, але ні. :)

Українська: шлюб < з* + *люб.
Сербо-хорватська: љубити = «цілуватися», а сам корінь *ľubъ — взагалі давньослов'янський.

[identity profile] vasya-ivanov-lj.livejournal.com 2015-07-11 07:05 pm (UTC)(link)
Не портите мою стройную теорию))

[identity profile] bytebuster463.livejournal.com 2015-07-11 10:07 pm (UTC)(link)
Добре, не буду :)
Офіційно заявляю, що мій попередній коментар було написано в момент затьмарення розуму, і тому прошу вважати його недійсним. :)

(Anonymous) 2015-07-13 08:42 pm (UTC)(link)
Хуиная ты рожа на змеинной шее.

[identity profile] vasya-ivanov-lj.livejournal.com 2015-07-13 08:58 pm (UTC)(link)
Змеиной пишется с одним н
Рюзке поцреот наверное, хехе